I was born in Florence, where I later studied musicology and recorder. I then furthered my instrumental studies in Germany at the University of Music, Drama and Media in Hanover, where I obtained my Soloist’s Diploma. I moved to Berlin at the beginning of 2014.
I have been very involved with classical Turkish and Arab music for several years now, also studying their respective aesthetics and theories. I play both the Turkish and the Arabic Ney and regularly perform these instruments in various music and theatre projects (for example as soloist in the National Theatre Thuringia, in the NDR Radio Station in Hanover, in the Kulturforum in Frankfurt (Oder), in the Komische Oper Berlin, in HAU Theater Berlin, in Stadtsorchester Braunschweig, in Kampnagel Hamburg etc.)
My teachers of Ney and modal music include Ross Daly, Dr. Claudia Ott, Ömer Erdogdular, Kudsi Erguner, whereas I studied the recorder and Early Music with David Bellugi, Federico Maria Sardelli and Ulrich Thieme.
In addition to working as a freelance musician, I teach Ney at the Global Music Academy Berlin (https://global-music-school.net/) and at the BTMK (Berlin Conservatoire of Turkish Music) and Recorder at SOS Berlin.
I am also involved in research and publishing. For instance, I issued the first edition of Concertos for Recorder by the Neapolitan composer Nicola Fiorenza (published by Girolamo).
Current projects and collaborations:
The VORTEX ensemble brings back to life ancient music from the time between 1100 and 1500. That historical period, which is wrongly called “dark”, reveals instead a great cultural and musical creativity in Italy and in Europe.
My own solo performance using loops and pedals.
Winds of every kind meet frame drums travelling through space and time.
Musik des Nahen Ostens in kammermusikalischem Gestus!
The first orchestra of Arab and Mediterranean women. Created in 2017 between Florence and Rome thanks to the collaboration between Fondazione Fabbrica Europa and the Tunisian socio-cultural Center “Dar Tounsi”, and with the artistic coordination of Ziad Trabelsi.
In the experimental audio visual performance “ctrl.xx.tension”, funded by the “Senate for Culture and Europe”, the audience will be taken on a 75-minute live musical exploration of the image of women as shaped by female pop icons, united in a dance performance that makes visible the experiences of discrimination.
The performance features different female* BPoC musicians based in Berlin
An orchestra for fusion of Arabic music and European music in Berlin
ein international besetztes junges Ensemble mit Schwerpunkt auf der Musik des 17. und 18. Jahrhunderts.
rabic Tarab Music
Traditional music from the Italian central Appennine with Massimiliano Di Carlo (Italy)
Ein Projekt das die am wenigsten bekannten Elementen der musikalischen weidewirtschaftlichen Tradition des zentralen Apennin präsentiert. Erzähl, Arbeit und Tanzgesänge vermischen sich mit den Sprachen und Formen der Alte Musik. Klänge und an antiken Mythen gewidmeten Erzählungen werden miteinander verwoben, in einer Verschmelzung die das Heilige mit dem Profan vereint. Mit Massimiliano Di Carlo.
italian traditional music and dances
all-women group,it plays music from the Mediterranean and Middle Eastern cultures.Raising awareness of women’s role in music.
Musical pieces from the Greek tradition are presented with piano, violin, ney, lute and percussion. Five musicians, enthusiasts of the genre, who have a connection with traditional as well as improvised music, infiltrate songs of the Greek tradition
Ensemble for Turkish and Arabic music